Friday, July 31, 2009

Lost in Translation

While Microsoft does a commendable job with their Bing translator, it is certainly not without fault. While not on the same order of magnitude as this, it does create a certain amount of hilarity:

增轶可#1歌迷! -> It is difficult to imagine the world better than i do like the man who had Yi-may.* cough * but authoring this MTV who busy of too much time! i never accept defeat!
Hmmm, okay, this one might give people the wrong impression since I don't particularly like men, especially those who ate Yi-may. It kinda got the last line backwards as well but that's just being knitpicky.

Field of Greens -> Today to the field of Greens ate supper.Eat, healthy and delicious.Every time eating always feel should develop into town.Sure can make a lot of money.When the next time everyone come in Houston-Vo, please remind me to take you to go eat!
Did a good job on this one, minus the slightly cannibalistic mention of Utopian society where everyone eats each other.

Wii 网球!-> My company's every few months will celebrate the birthday of the staff.Celebration time will have the cake.Sometimes there are some plenary activities or games.This activity is Wii tennis game.We have a total of eight teams in a bloody battle! watch today's few field scrim, bloody battle turned a bunch of erhu.
Bloody battle becomes duel of erhu. Sounds like I work at a company full of Wu Xia characters! Sadly, No, that would be too awesome even by my standards!

1,240 个气球->Everybody likes a good prank. Recently, some of my same makes the nasty messing up their boss. when he came into Office, the boss facial expressions too funny! unfortunately, if the balloon contain hanging gourds used SOAP friction instead of gas is even more ridiculous la!
Starts out pretty well, then goes off the deep end about balloons containing hanging gourds and soap friction.

No comments: